Case Study 1



Altri Case Studies di Techlingua...

Case Study - Consegna Lunga Termine/ Grande Volume

Il Cliente

Il nostro cliente è una delle maggiori imprese mondiali nel campo delle costruzioni. La società fornisce servizi d’ingegneria, costruzioni, procedimenti e gestioni per i settori di petrolio e gas, energia e d’infrastrutture su scala internazionale.

Progetto esemplificativo

Uno dei progetti del cliente ha richiesto un lavoro di tre anni per la progettazione, l'appalto e la costruzione di una raffineria in Russia. Il cliente ha richiesto servizi di traduzione e interpretariato in lingua spagnola, inglese e russa. Il cliente doveva preparare un’ampia documentazione tecnica da tradurre in russo quotidianamente.


Siamo stati assunti dal cliente fin dall’inizio del progetto per aiutarlo nel processo di attribuzione dell’appalto, che ha incluso la traduzione giurata dei documenti commerciali e tecnici. Dopo l’assegnazione al nostro cliente, abbiamo avviato la traduzione del progetto EPC (progettazione, appalto e costruzione).


Tra i tipi di documenti da tradurre nell’ambito dell’EPC si trovavano:

  • Disegni AutoCAD e Microstation
  • Datasheet
  • Relazioni Contabili
  • Relazioni di Ispezioni
  • Requisiti Tecnici
  • Tabulati Tecnici

Tra le sfide che abbiamo dovuto affrontare mentre portavamo avanti il progetto, c’era quella di un enorme volume di documenti da consegnare in tempi brevissimi. Inoltre, i file erano in formati diversi, tra cui Microsoft Word, Excel, PowerPoint, AutoCAD e Microstation e PDF scannerizzati, spesso di bassa qualità. Preparare questo materiale in un formato in cui i nostri traduttori potessero lavorare ha richiesto tempo e specifiche abilità DPT, oltre a un lavoro minuzioso dei nostri project manager, dato il volume dei documenti che c’erano inviati e la complessità del sistema di gestione dato dal cliente. Inoltre, i file provenivano dai più svariati settori, tra cui: appalti, civile, meccanico, elettrico/strumentale, costruzioni, HSE, QA/QC, legale, ecc.

Perché Techlingua?

Il nostro cliente ha trovato in Techlingua un collaboratore capace di identificare e sviluppare un metodo efficace per la localizzazione di questo difficile materiale. L’agenzia di traduzioni precedentemente contattata dal nostro cliente stava facendo ritardare dei progetti a causa della mancanza di competenze tecniche e dell’insufficienza di risorse per affrontare il volume, la diversità o le scadenze dei lavori richiesti dal cliente. Un altro fattore chiave è rappresentato dall’esistenza di ben poche agenzie di traduzione al mondo in grado di lavorare su progetti AutoCAD e Bentley Microstation.


Carico di lavoro medio mensile

  • Oltre 1.000 disegni AutoCAD e Bentley Microstation al mese
  • Oltre 1.000.000 parole al mese

Valore aggiunto

Grazie alle notevoli abilità gestionali, alla dedizione dei nostri project manager e alla specifica competenza dei nostri traduttori tecnici (disponibili tutto il giorno), Techlingua ha potuto consegnare tutto il lavoro entro le scadenze serrate indicate dal cliente e, addirittura, molti documenti sono stati consegnati in anticipo. Affidando tutto il lavoro di traduzione a Techlingua, invece che lavorare con varie agenzie di traduzione e freelancers, il cliente ha tratto un doppio profitto: la qualità e l'uniformità delle sue traduzioni insieme alla minimizzazione dei costi.


Contattateci per un preventivo gratuito.