Наш опыт – объемные проекты за короткие сроки

Клиент

Нашим клиентом в данном случае является одна из ведущих инженерных компаний мира. Эта компания предоставляет инженерные, строительные, технологические и управленческие услуги для нефтегазовой промышленности, энергетики и строительства инфраструктуры. Компания выполняет работы по всему миру.

Пример проекта

Один из проектов клиента включал в себя объемную коммерческую тендерную и техническую заявку по проектированию и строительству газового терминала в Португалии, способного принимать резервуары со сжиженным нефтяным газом. Cрок выполнения перевода составлял всего лишь 9 дней, за это время было необходимо перевести приблизительно 500 000 слов. Это означало выполнение перевода в широком спектре предметных областей: резервуары со сжиженным нефтяным газом, строительство, механика, охрана труда, контроль и обеспечение качества, электрооборудование, приборное оборудование, технологическое проектирование, а также конструкторская документация и документы по снабжению.


Клиенту были необходимы услуги устного и письменного перевода, а также размещение одного из наших переводчиков в офисе клиента для сбора окончательного варианта документации и контроля за последними изменениями в документах. Клиенту был необходим перевод с/на испанский, английский и португальский языки. Обязательным требованием было наличие полного комплекта документации на португальском языке.


Основные трудности в ходе проекта заключались в больших объемах документации, различных форматах документов и сжатых сроках на выполнение работы. Помимо этого, мы получали документы на ежедневной основе до самого дня проведения презентации, что означало необходимость нахождения на связи с клиентом в режиме 24/7 и выполнение перевода и управления проектом с выдачей результатов за один день. Компания Techlingua смогла обеспечить такой плотный график проекта благодаря работе наших переводчиков в различных часовых поясах.


Почему именно компания Techlingua?

Клиент выбрал нашу компанию благодаря ее опыту в управлении проектами и ориентированности на потребности заказчика. Наш уверенный подход к делу был одним из ключевых факторов по выполнению этого проекта, без которого клиент не смог бы участвовать в тендере.


Общая рабочая нагрузка (9 дней)

  • Более 55 000 слов в день
  • Дополнительные 8-10 часов в день - работа в офисе клиента

Дополнительные преимущества

Благодаря опыту компании Techlingua по управлению проектами, внимательности менеджеров проекта и высокой квалификации переводчиков, которые всегда находились в ожидании работы от клиента, были соблюдены очень сжатые сроки. Также многие из документов были переведены с опережением графика. Поручив всю работу по переводу компании Techlingua, вместо того чтобы работать с различными переводческими компаниями и фрилансерами, клиент выиграл дважды: улучшилось качество и согласованность перевода, и в то же время уменьшились финансовые затраты.


Обратитесь к нам за бесплатной оценкой стоимости перевода